随着改革开放的深入和我国加入WTO,我国与国外的交往也来越多。南京作为江苏省的省会城市,许多单位的门牌和网站,一些公共场所和旅游景点介绍等都附有英文翻译,大大方便了国外来宾,但由于这些翻译水平参差不齐,有些翻译很不规范,常常引起外宾的困惑和费解。随着2008年奥运的临近,南京这座名城会迎来越来越多的外宾,加之南京市又是我省高校和研究所云集的城市,每年都有大量的外国专家和留学生来这里执教、访问和学习,对外窗口英文翻译的好坏直接关系到他们对南京的了解和印象,所以提出以下建议:
1、由南京市政府组织相关部门对现有的对外窗口,如主要单位门牌、网站,公共场所,旅游景点的英文翻译进行广泛调查和汇总;
2、邀请相关的专家学者及在宁的外籍专家对收集汇总的英文翻译进行检查、审核和更正;
3、以南京市地名委员会为挂靠单位,建立和管理对外窗口的英文翻译资料档案和信息系统;
4、利用网络资源建立对外窗口的英文翻译咨询和服务平台,聘请语言专家和国外学者,不定期地开展咨询服务。